«Never Mind The Buzzcocks» с Брайаном Молко

// 23 октября 2011 // Новости SaintEgo

Never Mind The BuzzcocksSaint Placebo Ego предлагает вам порадовать себя в этот осенний день зарядом хорошего настроения. Всем любителям тонкого английского юмора и знатокам самой различной музыки наши переводчики дарят примерный перевод одного из эпизодов программы «Never Mind The Buzzcocks» с Брайаном Молко.

 

Часть 1

Часть 2

Часть 3

Смотрите с удовольствием и не забывайте, что любые ваши исправления и предложения будут с радостью встречены на нашем форуме в этой теме. Там же вы можете попросить перевод любых заинтересовавших вас интервью и передач, а мы постараемся разрушить для вас все языковые барьеры.

6 комментариев to “«Never Mind The Buzzcocks» с Брайаном Молко”

  1. ally:

    Хочу заметить, что первейшую и огромнейшую благодарность за этот перевод нужно выразить Nate, зачинщику всего веселья и основному переводчику. И благодарности также отправляются всем-всем, кто слушал и помогал. Вот, должен же кто-то говорить спасибо.

    • Nata:

      А я, в свою очередь, снова благодарю своих подельниц — Элли и Морган, которых, думаю следует тоже увековечить — хотя бы в статусе ассистенток. Без вас картина перевода выглядела бы совсем удручающе)

  2. Nata:

    У меня есть правка. Там кусок в первой части отсутствует. перед словами « К концу раунда у первой команды ни одного очка, у второй – два» должно идти: Когда-то Питер Гэбриель совместно с Брайаном Ино и Лори Андерсон хотел построить тематический парк в Барселоне. Но планы эти так и не воплотились в жизнь, хотя, за ними до сих пор остается авторское право на название «Зоопарк уродов».

  3. Torpille:

    Я наконец посмотрела хоть одно видео передачи с Молко) До этого не смотрела, ибо не ясно, о чем, а я так не могу)) Одно, зато все три части. Спасибо)

Написать ответ